Путешествие французских писателей по Сибири

7 июня в 20.12 местного времени на станцию Иркутск-Пассажирский прибыл «Литературный экспресс Блез Сандрар». Это совершенно уникальное путешествие французских писателей по Транссибирской магистрали прошло в рамках программы 2010 года -  года  Франции в России, и года России во Франции.

Этот удивительный проект был специально подготовлен Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям РФ и ОАО «Российские железные дороги», и отдельная  прелесть его состоит в том, что современные писатели Франции должны своими глазами увидеть современную Сибирь, и потом написать о ней в своих произведениях.

Название «Литературный экспресс Блез Сандрар» было дано не спроста. Дело в том, что в 1913 году вышла поэма известного французский поэта Блеза Сандрара «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской», в которой он описал воображаемое путешествие по транссибирской магистрали. Теперь ничего не надо будет воображать, французские писатели все увидели сами и смогут сравнить свое путешествие с вымышленным путешествием Блеза Сандрара.

Скорее всего, эта реальная поездка будет в корне отличаться от того вымышленного путешествия. Хотя кто знает, может быть, французы чего и навыдумывают, что-то малость приукрасят или наоборот сгустят краски, ведь все зависит от их восприятия. А потому всю дорогу наших почетных гостей россияне окутывали заботой и неподдельным гостеприимством. Иркутяне не были исключением, и, будем надеяться, произвели хорошее впечатление на своих заграничных коллег.

9 июня состоялась встреча французских и иркутских писателей и первая тема для обсуждения вбирала в себя сразу три предмета «Человек. Литература. Экология», но все эти вещи для литераторов связные, а потому говорить о любимом и наболевшем было им приятно.

Несмотря на языковой барьер, благодаря переводчице состоялась увлекательнейшая беседа, в ходе которой французы не во всем были согласны с иркутскими писателями. Отметим, что настроения зарубежных творцов более оптимистичные, быть может потому, что у них такой просто менталитет, и потому они чаще улыбаются, или же приятная поездка так расслабила наших гостей, что они решили на некоторое время ощутить себя в некотором почти идеальном мире, и взгляд на проблемы потому у них был свой, радужный, позитивный, во всех смыслах оптимистичный. Разумеется, поговорили о проблемах Байкала, о существовании БЦБК, но ничего нового в этом ключе, разумеется, не открылось, зато стало известно, что подобные проблемы есть и в Европе. По словам французских коллег, экология Европы тоже оставляет желать лучшего, но благо там вовремя спохватились, и теперь создано множество различных природных охраняемых зон. В Иркутске тоже, как известно, есть Байкальский заповедник, который человечество в лице иркутян старается сохранить.

Про Байкал очень занятно рассказал французам наш известный сибирский писатель Семен Устинов. С  большой любовью автор описывает в своих произведениях животных, обитающих в заповедниках у берегов Байкала, где Семен Калинович прожил несколько десятков лет, и знает тайгу лучше, наверно, любого лесничего. Он поведал, как однажды на Байкал приезжал Жак Ив Кусто со своей командой, чтобы снять видео о Байкале, сибирском крае. Особенно команда Кусто хотела увидеть медведей.

Семен Устинов, писатель:

«Когда я и два члена экипажа Жака Ива Кусто поднялись со мной на гору, я громко крикнул с горы в сторону тайги – братцы, ребятушки, медведи, вас приехал снимать сам Жак Ив Кусто, не подведите, покажитесь!», - и действительно вскоре у речки мы увидели целых четырех медведей!»

Съемочная группа была несказанно рада, они очень позавидовали нам и  отметили, что у них за границей в Альпах всего наберется четыре медведя, а тут просто так встретились.

Был затронут в разговоре и этнос бурят, сказания, верования, обычаи народов как коренных, так и пришлых, причем переводчица несколько даже смутилась, когда ее попросили перевести тот факт, что рыбаки, которые очень ценят Байкал, чтобы сходить в туалет даже возвращаются, плывут обратно к берегу, что вызвало у французов одобрение и понимание.

В период с 28 мая по 14 июня делегация, состоящая из 20 французских писателей, путешествовала из Москвы во Владивосток. На пути литературная экспедиция посетила 8 крупнейших российских городов: Нижний Новгород, Казань, Екатеринбург, Новосибирск, Красноярск, Иркутск, Улан Удэ, Владивосток. В каждом из которых писатели встретились с читателями, побывали на экскурсиях, посетили достопримечательности. Самое главное – то, что французские художники слова имели уникальную возможность увидеть всю Россию своими глазами, пообщаться с многонациональным населением нашей необъятной страны, использовать полученный опыт, вдохновение и колоссальный объем информации в своем дальнейшем творчестве. И мы будем надеяться, что славный город Иркутск, иркутяне и, конечно, Байкал  остались в памяти французов надолго, и найдут свое достойное место в их произведениях.

Анастасия Митрофанова, специально для ГазетаИркутск.ру

Фото автора


другие новости дня